1. The first step of prayer – the awareness of the presence of God
desire to speak to My nation and to the hearts that await My voice. Write down My words and let them be a comfort for you in difficult moments. I would like to show you the gain from your work, about which you forget. Your sufferings and toils are pleasing to God, but not only that. What pleases God the most is your dedicated love, when you give Him your hearts with true love and trust. If you knew what great value such prayer has, you would not be wasting time for prayer with the lips. The words themselves, when they are not supported by the prayer of the heart, can not bring joy to God, because He Himself is infinitely truthful and when He speaks to you, He only says what expresses His Will. He does not speak unwittingly. It does not fulfill the obligation towards the children. He speaks out of love and concern for your souls. Try to reciprocate and imitate your Father.
The prayer of the heart, for which I ask you, is a prayer that engages the whole heart of man and above all the heart. Let it be shorter, but let it be mindful. Think about it yourselves what joy do you feel from meeting someone who speaks to you but does not look at you, who while speaking to you does not respect you and even forgets about your presence to such an extent that it happens to him to pause and fall asleep during the conversation. In the meeting with God, the most important is the belief that He is truly present and He comes when called for the encounter. Asked for a conversation, He converses. When you pray, be aware that this is a particular time when you find yourselves in front of God, although in a spiritual way and not perceptible to human senses. However, this meeting is real. Your behavior at that time can convey your love and humble state towards your Creator and Father, or be a mere disregard for His presence.
When you pray, remember before all that your request for the meeting has been accepted and you are truly meeting with God Himself, who comes to the meeting full of love and graces. Let this meeting be fruitful through a true spiritual contact between the Father and His child. Do not take with yourselves many unnecessary things – that means thoughts, which distract you. It is difficult to talk to someone who keeps loosing track and his words are chaotic and senseless. Believe Me that God in his infinite intelligence can not be treated as someone, who requires a thousand words to be spoken before Him and prayers to be read without understanding before His eyes. After all, in Heaven, there is constant adoration of His Person. When you come to pray, bring with you the awareness that you are going to meet someone you love.
The most important thing in prayer is faith. It is not a question of saying each prayer thinking about every word it contains, but to remember while praying the One to whom the prayer is addressed, and that this Person is really present, is watching and listening. Remembering about this presence is more important than saying the words of the prayer. The mere awareness of the presence of God is already a prayer. Let it always be for you the first step while praying. Without it, you will not go further. Without it, do not start praying, because prayer without faith is idolatry and tribute paid to oneself. Thus, I am asking you to believe that God does not mean for you to pray for as long as possible, but to have a live and true spiritual contact with Him, through which faith, hope and love develop. Do not forget about Jesus present in every Tabernacle. Visit Him often enough so that His sacrifice would not be in vain. Visit Him so that He would not be taken away from you. If no one will be visiting Him, His sacrifice becomes pointless. Do you want Me to teach you to pray?
2. The basis of prayer – humility and attitude of thanksgiving
efore you make the sign of the cross and say even one word of prayer, look up into the infinite cosmos and become aware of how small you are in view of the enormity of creation and how full of insignificance and ignorance in view of the wisdom of the Eternal Father. Try to look at yourself as a flimsy grain of sand from the point of view of the Almighty and Infinite Majesty of God. Consider your wisdom in view of Wisdom and your skills in view of the Supreme Power. Did you create even one tree? Can you make even one tiny source to spring? Or maybe you could add one star to heaven? Even the grass, upon which you walk as if on something to which you are entitled and you understand in an obvious way as something subordinate to you, is stronger than you and does not sway as often as you. The whole creation should make you realize your ignorance, inability and insignificance in regard to the design of the Creator, and fill you with a great silent humility. Always approach prayer on your knees. Not only through the stance of your body, but also through the humble state of your spirit. Let your spirit remain on the knees for the whole duration of prayer, because it is he who rises up to the Creator and dares to approach Him. If your soul could see God, you would not be able to stammer one word that you would acknowledge as worthy of His Majesty. Becoming aware of the enormity of your own misery is the basis of good prayer, which praises God and can please Him.
Every man owes his existence to the love of God. Every man lives only thanks to His immeasurable patience and goodness. Do not let human pride fool you into believing that anything is in the hands of man. The fate of the world rests in the merciful hands of God. However, through faithful service, man can win over the grace of the Creator, and in prayer he is never alone. He has in front of him the One who goes before him, and with His own blood conciliates God’s clemency to His children, Jesus Christ, revealed in the body of the Son of God, who through His death and Resurrection opened God’s ears to the plea of His people. Jesus is the Mediator of mankind through His innocent Blood. It is His Blood that intercedes for you. It is His Blood that calls for mercy for the world. It is His Blood that causes the Father to listen attentively to your words. It is the Blood of Jesus that makes them worthy to be listened to by God Himself. What merit can man have in regards to the Sacrifice of Christ? Be aware that your value in the eyes of God is elevated by the Sacrifice of the Son of God, who from the Will of the Father sacrificed Himself as the sacrificial Lamb, becoming the Brother of mankind.
So when you come to prayer, be aware that it is not for your power and wisdom that God opens His ears and directs His all-powerful sight towards Earth. Man has nothing except for his sin and misery. Everything, that he takes pride in, is the grace of God, both in the material and the spiritual realms. Man came into existence from slime and did not bring anything to the work of his creation. He owes everything to God. Even his own sins became too heavy for him, and God Himself had to descend from Heaven to take them upon Himself to enable man to continue further on his path. Therefore, the realization of this eternal truth is the first most important step for man towards true prayer, a prayer of the heart and not the lips, a prayer of humility and not of pride, which harms man more that it helps. I will teach you to pray. I am your Mother and every day I will be kneeling together with you in order to teach you a prayer that may please God. Amen.
3. From basic prayer to contemplative prayer
y dear child, prayer is a glimpse into the Heart of the One who created you, redeemed you and desires your Salvation. I would like man to preserve an eternal memory of being a creature that does not posses anything and owes everything to his Creator. And thanks to this, man will be able to abide in an attitude of gratefulness before God for everything that God has accomplished. Prayer should flow from the depths of the heart as a thanksgiving and as a desire to get to know God, who is so good. Man exists in the midst of a mystery into which he can not delve deeper and which he can not clarify without the help of the Holy Spirit. Thus, the basis of prayer are humility and an attitude of thanksgiving, through which the Holy Spirit is invited, so that in man and through him He may glorify God in a way worthy of God. Over the next days, make an effort to shape in yourself these two attitudes that I have mentioned, humility and gratefulness, and then the Holy Spirit will open your heart Himself and speak from its interior, adoring God.
I want to turn your attention away from you, and focus it on God, because prayer is not a search for oneself and interpretation of oneself, but a search for God and an attempt to penetrate into His mystery. Speaking, you focus your attention on words. Using many words, you drown out the whisper of the Holy Spirit. God, who created you, knows your heart, your thoughts and your limitations. There is no need to say them. You have to be aware of them, but when you already recognize them, you reach a level from which you can contemplate God. Searching for oneself in prayer is the most common mistake made by believers and the most difficult stage of transition from basic prayer to contemplative prayer. In this first one, man takes the lead with the help of his will and reason. In this second one, the Holy Spirit leads the will and the reason of man. The basic prayer is good and important, but I desire that you go higher together with Me and recognize that you can give God more.
The first prayer is the seeking of help for oneself and the expression of desires through oneself and from the point of view of one’s own reflections. In the prayer to which I wish to open you, the desires are expressed by the Holy Spirit on behalf of the entire Church. This is a great mystery, but also a great freedom for those who are able to trust. This is not difficult. It’s all about focusing during prayer on the Divine mysteries, the mystery of the creation and the Redemption of man. Every person has an ease of speaking about his needs and his inclinations to solve the mysteries of his own inner self. I want to make you aware that such a prayer, though it is opening the heart to God, sooner or later encounters an obstacle and must face emptiness, because man will find fulfillment only in God and will achieve happiness only by looking into His mysteries.
The proof that many of you come to this moment is a feeling of a lack of willingness to pray, because man does not realize himself by searching for himself, but by searching for God. The lack of satisfaction and consolation during prayer testifies to the fact that the Holy Spirit desires from now on to express Himself the desires of man and to pray within him. Instead of worrying himself and feeling discouraged, man should thank God that He wants to raise his prayer and bring him in deeper into His mysteries. Prayer has to worship God and bring Him consolation. When man a stops looking for himself in prayer, he also stops seeking consolation in it, and then he achieves freedom, which is the space of life and action of the Holy Spirit. Amen.
4. Intention and goal of prayer
My child, I have taught you the stature of humility, how to look for it and how to humble yourself before God, so as not to be talkative. I would like you to remember another tip. It is not enough to pray with words, eat not pray with your heart, And it is not enough to say “God” to glorify God. For the call of Holy Names to express their worship, they must be spoken consciously and with the intention of worshiping them. That is why today we want to talk about the intentions of prayer. Before you start praying, let her know her purpose. Why are you praying? Is this a duty performed for fear of Hell? Is this an obligation performed before people? Is it a voluntary act of love to God for love of God? Many people pray to get specific sticks or to reach their own perfection. Everything that man wants, however, will be useful to him if he prays for God, for Nigo himself and for His goodness.
Moje dziecko, nauczylam cie postury pokory, jak jej szukac I jak unizyc sie przed Bogiem, aby nie byc gadatliwym. Chcialabymt eraz, abys zapamietala kolejna wskazowke. Nie wystarczy modlic sie slowami, jedli nie modlicie sie sercem, I nie wystarczy mowic: ‘’Boze’’, aby uwielbic Boga. Aby wezwanie swietych Imion wyrazalo ich uwielbienie, musza byc wypowiadane swiadomie I z intencja ich uwielbienia. Dlatego dzis pragne mowic o intencji modlitwy. Zanim przystapisz do modlitwy, usiadom sobie jej cel. Dlaczego sie modlisz? Czy jest to obowiazek wykonywany z obawy przed Pieklem? Czy jest to obowiazek wykonywany przed ludzmi? Czy jest to dobrowolny akt milosci slany ku Bogu z milosci do Niego ? Wielu ludzi modli sie po to, aby uzyskac konkretne laski lub aby dojsc do wlasnej doskonalosci. Wszystko to, czego pragnie czlowie, bedzie mu jednak przydane, jesli bedzie sie modlil dla Boga, przez wzglad na Nigo samego I Jego dobroc.
The pure intention of prayer is very important, because if it is, prayer will continue regardless of the circumstances. God is unchanging and lasts regardless of all circumstances. The same should be with prayer. If it is erected for adoring the Holy Trinity, it will never stop it and it will never be able to defeat it, nor the matter, nor circumstances, nor man, nor any evil spirit, no earthquake, no war, no medicine, no death. The prayer of the heart is the prayer of the Spirit and in him is eternal and permanent. It is in him and through him that he becomes perfect.
Czysta intencja modlitwy jest bardzo wazna, bo jesli jest taka, modlitwa bedzie trwala niezaleznie od okolicznosci. Bog jest niezmienny I trwa niezaleznie od wszelkich okolicznosci. Tak samo powinno byc z modlitwa. Jesli jest wznoszona dla uwielbienia Trojcy Swietej, nigdy nic jej nie zatrzyma I nigdy nic jej nie pokona, ani oschlosci, ani okolicznosci, ani czlowiek, ani zaden zly duch, ani trzesienia ziemi, ani wojy, ani lek, ani smierc. Modlitwa serca jest modlitwa Ducha I w Nim jest wieczna I stala. Wlasnie w Nim I przez Niego staje sie doskonala.
If the intention of prayer is pure, prayer will be fruitful and will bring ages of soul and great happiness to God. The intention of prayer should flow out of the awareness of the great, endless goodness that God has given to man from the beginning of his existence until his final destiny.
Jesli intencja modlitwy jest czysta, modlitwa bedzie owocna I przyniesie wieki pozytek duszy I wielka pocieche Bogu. Intencja modlitwy powinna wyplywac ze swiadomosci wielkiego, niekonczacego sie dobra, jakim Bog obdarza czlowieka od poczatku jego istnienia az do ostatecznego jego przeznaczenia.
Everything that a person gets to know with the help of senses should turn pure admiration into prayer. The admiration of the work of creation can not end with a painting depicting nature, because in this way man loves created things. The rapture should always direct the mind of man to God in a prayer of thanksgiving. Everything that pleases man’s senses was created for him in spite of his ungratefulness and betrayal. However, the whole creation does not yet perfectly reflect God’s love for people.
To wszystko, co czlowiek poznaje przy pomocy zmyslow, powinno przemieniac czysty zachwyt w modlitwe. Zachwyt nad dzielem stworzenia nie moze konczyc sie powieszeneim obrazu przedstawiajacego nature, bo w ten sposob czlowiek uwielbia rzeczy stworzone. Zachwyt powinien zawsze kierowac umysl czlowieka ku Bogu w modlitiwe dziekczynieninia. Wszystko to, co cieszy zmysly czlowieka, zostalo stworzone dla niego mimo jego niewdziecznosci I zdrady. Cale stworzenie nie oddaje jednak jeszcze doskonale milosci Boga do ludzi.
The perfect image of the love of the New-Beginning through creation is the Son of God, uncreated, but born in the flesh for the great atonement and salvation of a man distant from God through sin. The perfect innocence of God has become the payment for the sin of humanity. In this voluntary act of love, God’s entire love for man is included. Jesus giving his earthly life to all those who receive him through his sins, expresses the love of the most perfect and most urgent, being the true image of the Father’s love. Remember, Jesus, on the cross, should be the first image you look at so that you will not succumb to the illusion that nature is the face of God. The face of God is His crucified Son, Jesus Christ, and nature is a gift of love.
Doskonalym obrazem the milosci newyrazalnej poprzez stworzenie jest Syn Bozy, niestworzony, ale narodzony w ciele dla wielkiego zadoscuczynienia I Zbawienia czlowieka oddalonego od Boga przez grzech. Doskonala niewinnosc Boga stala sie zaplata za grzech ludzkosci. W tym dobrowolnym akcie milosci zawiera sie cala milosc Boga do czlowieka. Jezus oddajacy swoje ziemskie zycie dla tych wszystkich, ktorzy Mu je odbieraja poprzez swoje grzechy, wyraza milosc najdoskonalej I najpelniej, bedac rzeczywistym obrazem milosci Ojca. Pamietajcie wiec, ze Jezus na krzyzu powinien byc pierwszym obrazem, na ktory patrzycie, abyscie nie ulegli zludzeniu, jakoby natura byla obliczem Boga. Obliczem Boga jest Jego ukrzyzowany Syn Jezus Chrystus, a natura jest darem milsoci.
5. Prayer free of the concerns of this world
My dear child, today I want to rise with you to the next step of prayer. I would like to heat up what is unnecessary to be full of peace. When you are clinging to prayer, free your mind and your heart from the cares of this world so that they do not attract your attention during prayer. Give away everything that surrounds you, in God’s sacrifice, and give everything in him, showing in such a way God’s trust in God. Do not take care of the earth, connecting with Heaven. Entrust every worry and trust that you are heard.
Moje droge dziecko, dzis chce wzniesc sie z toba na kolejny stopien modlitwy. Pragne ja ogolocic z tego, co zbedne, aby byla pelna pokoju. Kiedy klekasz do modlitwy, uwolnij twoj umysl I twoje serce od trosk tego swiata, aby nie przyciagaly twojej uwagi w czasie modlitwy. Oddaj wszystko, co cie dreczy, w ofierze Bogu I zdaj sie we wszystkim na Niego, okazujac w ten sposob tak mila Bogu ufnosc. Nie zajmuj sie ziemia, laczac sie z Niebem. Powierzaj kazda troske I ufaj, ze jestes wysluchana.
Earthly concerns are a natural part of life. They should accompany him and there is nothing extraordinary about it. Only giving them the rank of the first things makes them enemies of man, because then they take away the great joy of life from man. The temporal cares are needed so that the person could show in his heart the trust of his Creator. Man needs to evolve the necessary conditions of life, so too is the soul. To develop, he must encounter obstacles And in the heat of experience and experience, mature the acceptance of God’s love in Heaven. The worries and adversities of fate are not, therefore, the enemy of man, but the ally of his soul in pursuit of perfection. Every experience serves growth. Like stairs, which are grossly grated, they are not guilty of the fact that the man is dealing, and since the cure for the coveted summit is good, although it makes it difficult for the physical possibilities of man. It is the same with experiences that are often difficult and seem to be above strength, but they are a blessing, because they enable man, and more precisely his soul, to enter the very top of spiritual development and achieve salvation in the eternal joy of God. Just as the stairs do not rise steeply to the anger of men, but so that the shortest path will go to the very top of the tormented goal, so God in his goodness does not send And does not allow any experience on man to tease him, but so that the person will use these experiences to reach the summit of his life as soon as possible, and thus Heaven.
Troski ziemskie sa naturalna czesica zycia. Powinny mu towarzyszyc i nie ma w tym nic nadzwyczajnego. Dopiero nadawanie im rangi rzeczy pierwszych czyni je wrogami czlowieka, bo wowczas odbieraja czlowiekowi wielka radosc z zycia. Troski doczesne sa potrzebne, aby czlowiek mogl w swoim sercu okazac zaufanie swojemu Stworcy. Czlowiek potrzebuje dor ozwoju niezbednych warunkkuw zycia, tak samo jest z dusza. Aby sie rozwijac musi napotykac przeszkody I w ogniu prob I doswiadczen dojrzewac do przyjecia pelni milosci Bozej w Niebie. Troski I przeciwnosci losu nie sa wiec wrogiem czlowieka, ale sprzymierzencem jego duszy w dazeniu do doskonalosci. Kazde doswiadczenie sluzy wzrastaniu. Jak schody, ktore pna sie w grore, nie sa winne temu, ze czlowiek sie meczy, a skoro wioda na upragniony szczyt, sa dobre, choc sprawiaja trudnosc fizycznym mozliwosciom czlowieka. Tak samo jest z doswiadczeniami, ktore sa czesto trudne I zdaja sie byc ponad sily, sa jednak blogoslawienstwem, bo umozliwiaja czlowiekowi, a dokladnie jego duszy, wejscie na sam szczyt duchowego rozwoju I osiagniecie Zbawienia w wiecznej radosci Boga. Tak samo jak schody nie wznosza sie stromo ku gorze na zlosc czlowiekow, ale po to, aby jak najkrotsza droge wszedl na sam szczyt uprgnionego celu, tak samo Bog w swojej dobroci nie zsyla I nie dopuszcza wszelkich doswiadczen na czlowieka, aby mu dokuczyc, ale po to, aby czlowiek uzyl tych doswiadczen do jak najszybszego osiagniecia szczytu swego zycia, a wiec Nieba.
Consider, therefore, the opposite of the fate and care of everyday life as a staircase. Climb up on them. Do not stop at them and do not pray for them, because they are only degrees, after which you have to go. Do not look too much at your way or individual steps, but look to the top, before the siblings, so as not to lose sight of the desired goal. In order that the exhortations made by fate would not be a vain difficulty for you, you must sacrifice all of them in sacrifice and make God’s Providence. The fruit of these experiences should be an increase in trust and love in the soul.
Traktujcie wiec przeciwnosci losu I troski codziennego zycia jak schody. Wchodzcie po nich na gore. Nie zatrzymujcie sie nad nimi I nie modlcie sie do nich, bo sa tylko stopniami, po ktorych musicie przejsc. Nie przygladajcie sie zbytnio waszej drodze ani poszczegolnym stopniom, ale patrzcie ku gorze, przed sibie, aby nie utracic z oczu upragnionego celu. Aby doswiadzenia zsylane przez los nie byly dla was daremnym trudem, musicie wszystkie je skladac w ofierze I poweirzac Bozej Opatrznosci. Owocem tych doswiadczen powinien byc wzrost ufnosci I milosci w duszy.
Remember this during prayer and do not dedicate the precious time that you offer to God, to ponder your worries. Entrust them and pass over them, believing that Almighty God can take care of Your affairs, and He will not give Him a hard time. The will of God is love itself. Do not be afraid to trust and rise above what is earthly and temporal. Pray higher in prayer. In prayer, enter the very top of your desires with the eyes of your spirit and unite with God already here, giving Him your earthly life. Amen.
Pamietajcie o tym podczas modlitwy I nie poswiecajcie cennego czasu, ktory ofiarujecie Bogu, na rozpamietywanie swoich trosk. Powierzajcie je I przechodzcie ponad nimi, wierzac, ze Wszechmogacy Bog moze zatroszczyc sie I o wasze sprawy, I nie sprawi Mu to trudnosci. Wola Boza jest sama miloscia. Nie bojcie sie zaufac I wznosic ponad to co ziemskie I doczesne. W modlitwie siegajcie wyzej. W modlitwie wchodzcie oczami ducha na sam szczyt waszych pragnien I jednoczcie sie z Bogiem juz tu, oddajac Mu swoje ziemskie zycie. Amen.
6. Through Jesus and with Jesus
Prayer combined with the prayer of my Son brings a greater human soul to the soul. When you can not pray and suffer from this call, combine your prayer with His prayer and raise it to the Father on these wings. Jesus, however, is not only a companion to difficult prayer, but to everyone. Your words connect with His words, which He loved God on Earth. Your prayers rise through him and with him. The Gospel shows the truth about asking for grace in prayer directed to God in the name of His Son, speaking about its effectiveness and reliability. However, also praise and remorse, and in particular the prayer of remarriage is kind to God and I like it the most, when it is connected to the Person of His Son and His eternal prayer, who has worshiped His Father on Earth.
Modlitwa polaczona z modlitwa Mojego Syna przynosi duszy czlowieka wieksza zasluge. Kiedy nie mozesz sie modlisc I cierpisz z tego powoedu, lacz swoja modlitwe z Jego modlitwa I wznos ja do Ojca na tych skrzydlach. Jezus nie jest jednak towarzyszem tylko trudnej modlitwy, ale kazdej. Twoje slowa lacz z Jego slowami, ktorymi uwielbial Boga na Ziemi. Twoje modlitwy wznos przez Niego I z Nim. Ewangelia wskazuje prawde o wypraszniu lask w modlitwie kierowanej do Boga w imie Jego Syna, mowiac o jej skutecznosci I niezawodnosci. Jednak rowniez uwielbienie czy skrucha, a w szczegolnosci modlitwa zadoscuczynienia jest mila Bogu I podoba Mu sie najbardziej, kiedy jest laczona z Osoba Jego Syna I Jego wieczna modlitwa, ktora uwielbil swego Ojca na Ziemi.
Your task on Earth is to be most like the Son of God, so that he may become His faithful copy before God. He connects all your actions and words, prayers and desires with Jesus’ deeds, words, prayers and desires, you devour them and give them supernatural value. By giving these aspects of your life these supernatural values, you spend all your life and through these constant acts of will, in which you combine your life with the sacrifice of the life of Jesus Christ, make your life similar to his life and become a second sacrifice to the pattern of his sacrifice. In this way, you place your sacrifice on the Sacrifice of my Son on the altar of God, and your sacrifice is presented to God as such, which results from the sacrifice of my Son and which is contained in his sacrifice.
Twoim zadaniem na Ziemi jest upodobnic siemozliwie najbardziej do Syna Bozego, aby stac sie Jego wierna kopia przed obliczem Boga. Laczy wszystkie twoje czyny I slowa, modlitwy I pragniena z czynami, slowami, modlitwami I pragnieniami Jezusa, uswiecasz je I nadajesz im nadprzyrodzona wartosc. Nadajac poszczegolnym aspektom twojego zycia te nadprzyrodzona wardtosc, uswiecasz cale twoje zycie I poprzez te nieustanne akty woli, w ktorych laczysz swoje zycie z ofiara zycia Jezusa Chrystusa, upodobniasz twoje zycie do Jego zycia I stajesz sie przez to druga ofiara na wzor Jego Ofiary. W ten sposob skladasz na Oltarzu Bozym twoja ofiare na Ofierze Mojego Syna I twoja ofiara jest przedstawiana Bogu jako taka, ktora wynika z Ofiary Mojego Syna I ktora zawiera sie w Jego Ofierze.
When your sacrifice is attached to the Sacrifice of Jesus, your life is also connected to His life. This connection, in its supernatural light, becomes eternal and lasts forever after the gate is crossed by man. The common life of the earth turns into the common life of God. That is why it is so important that you put in your prayers my Son for all your prayers. Your prayers then become like a daydream adorned with fresh flowers deposited on Bozym Oltarzu. Fresh flowers are a symbol of the invisible sacrifice of My Syan, but for the sake of your prayers, this sacrifice re-expands and empowers the children of God. If you would sacrifice your victims alone, without combining them with the Sacrifice of My Son, it would be beautiful, but without a bouquet of flowers. Though your impressions were the most beautiful, from the most subtle fabrics and colors, a poor and incomplete sacrifice remains without a bouquet. But when you combine them with fresh flowers, it will become a beautiful beauty of flowers, even if they themselves would be rather modest and devoid of luster. In this way, always present your prayer and merit in order to protect yourself from pride and to remember the Sacrifice of my Son, who enraptures your prayer and your life. Amen.
Kiedy twoja ofiara jest zlaczona z Ofiara Jezusa, twoje zycie jest rowniez zlaczone z Jego zyciem. To polaczenie w swoim nadprzyrodzonym swietle staje sie wieczne I trwa na wieki po przekroczeniu przez czlowieka bramysmierci. Wspolne zycie ziemskei przeradza sie we wspolne zycie Boskie. Dlatego tak waznym jest, abyscie kazda swoja modlitw dolaczali do dziela modlitwy Mojego Syna. Wasze modlitwy staja sie wtedy jak wstegi zdobiace swieze kwiaty skadane na Bozym Oltarzu. Swieze kwiaty to symbol niewiednacej Ofiary Mojego Syan, jednak za sprawa waszych modlitw Ofiara ta na ta na nowo roztacza swoja won I udziela swojej mocy dzieciom Bozym. Gdybyscie skladali wasze ofiary samotnie, bez laczenia ich z Ofiara Mojego Syna, bylyby to piekne wstegi, jednak pozbawione bukietu kwiatow. Chocby wasze wstegi byly najpiekniejsze, z najsubtelniejszych tkanin I barw, pozbawione bukietu pozostana biedna I niepelna ofiara. Kiedy jednak polaczycie je z swiezymi kwiatami, stana sie piekne pieknem kwiatow, nawet jesli same w sobie bylyby raczej skromne I pozbawione blasku. W ten sposob zawsze przedstawiaj sobie twoja modlitwe I zaslugi, aby uchronic sie przed pycha I pamietac o Ofierze Mojego Syna, ktora uswieca twoja modlitwe I twoje zycie. Amen.
7. Holy Spirit – the teacher of prayer
I am with you to support you in prayer. I am with you to lead you home where I am expecting you. I pray with you And every day I clap past you to pray with My children. I kneel, to give glory to God, for which no attitude is quite worthy. I lean my face to the ground to please Heaven. I am humble before God. I answer love for love. Thankfulness for the splendor of his divinity.
Jestem przy tobie, aby cie wesprzec w modlitwie. Jestem przy tobie, aby cie prowadzic do domu, gdzie cie oczekuje. Modle sie wraz z toba I co dzien klekam obok ciebie, aby modlic sie wraz z Moimi dziecmi. Klekam, aby oddac chwale Bogu, wobec ktorego zadna postawa nie jest dosc godna. Pochylam twarz ku ziemi, aby podobiac sie Niebu. Jestem pokora przed Bogiem. Odpowiadam miloscia na milosc. Wdziecznoscia na wspanialomyslnosc Jego dziel.
My daughter, learning to pray lasts all life. I give you some tips that will make it easier for you to improve your prayer and see its weak points. The teacher of prayer, however, is the Holy Spirit, and it should be on him that he should resist the whole burden in every prayer.
Moja corko, nauka modlitwy trwa cale zycie. Podalam ci wskazowki, dzieki ktorym bedzie ci latwiej udoskonalac twoja modlitwe I dostrzegac jej slabe punkty. Nauczycielem modlitwy jest jednak Duch Swiety I to na Nim powinnac oprzec sie calym ciezarem w kazdej modlitwie.
Discover the soil of prayer by staring at the Holy Spirit. That is, by giving in to His inspirations. Man, and precisely his soul, can be a well without bottom, which will be fulfilled by the Holy Spirit. Ask Him to descend on your inadequacy and inability to pray. Begin the prayer by calling for the help of the Holy Spirit and giving Him this prayer. Especially when you do not feel any desire to pray, when you are in a hurry, when your thoughts are scattered, then most need help and then just offer your prayer to the Holy Spirit. Not infallibility and inadequacy I do not obstruct you and you will not be planted. God is looking hard at efforts and if you have sought His help in everything. Not your disfavor will stand before the court, but your fight. Did you resist temptation by calling for help from Heaven? Do not worry about your feelings and desires, but try only in every little difficulty to ask for help to God, to receive help before you get discouraged and surrender to temptation. He defiles the evil spirit, giving himself to the Holy Spirit. Trust in His protection and give His authority over you. You will always find help and strength in prayer to the Holy Spirit. I bless you and bless all my children who go to my Father’s house, holding me by the hand. Amen.
Odkrywaj glebie modlitwy poprzez wpatrywanie sie w Ducha Swietego. To znaczy poprzez poddawanie sie Jego natchnieniom. Czlowiek, a dokladnie jego dusza, moze byc studnia bez dna, ktora napelni Duch Swiety. Pros Go o to, aby zstapil na twoja niedoskonalosc I nieumiejetnosc modlitwy. Rozpoczynaj modlitwe od wezwania pomocy Ducha Swietego I oddawania Mu tej modlitwy. Szczegolnie, kiedy nie odczuwasz zadnej checi do modlitwy, kiedy sie spieszysz, kiedy twoje mysli sa rozproszone, wtedy najbardziej potrzebujesz pomocy I wlasnie wtedy ofiarowuj twoja modlitwe Duchowi Swietemu. Nie nieumiejetnosc I niedoskonalosc sad la ciebie przeszkoda I nie z tego bedziesz sadzona. Bog patrzy na wysilko I starania, czy szukalas we wszystkim Jego pomocy. Nie twoja niechec stanie przed sadem, ale twoja walka. Czy opieralas sie pokusie, wzywajac pomocy z Nieba? Nie przejmuj sie wiec twoimi uczuciami I pragnieniami, ale tylko staraj sie w kazdej najmniejszej trudnosci zwracac sie z prosba o pomoc do Boga, aby otrzymac pomoc, zanim ogarnie cie zniechecenie I poddasz sie wobec pokusy. Ubiejga zlego ducha, oddajac sie Duchowi Swietemu. Powierzaj sie Jego opiece I poddawaj Jego wladzy nad toba. Znajdziesz zawsze pomoc I sile w modlitiwie do Ducha Swietego. Blogoslawie cie I blogoslawie wszystkie Moje dzieci, ktore ida do domu Ojca, trzymajac Mnie za reke. Amen.
8. Addendum. Prayer without love as the maimed bullocks of Israel
Lord Jesus: ” Love desires ”. Your sacrifice should also be love. Look at the cross. My Sacrifice is love. He wants your gaze not to stop at the sight of the cruelty of the cross, but on My wounded face, from which you can read the truth of My Heart. Wires on the cross for you. It’s all for love, to gain your love and to keep it forever, and power to offend you for all of you.
Pan Jezus: ‘’Milosci pragne’’. Ofiara twojego zyciz tez powinna byc milsocia. Spojrz na krzyz. Moja Ofiara jest miloscia. Chce, aby twoje spojrzenie nie zatrzymywalo sie na widoku okrucienstwa krzyza, ale na Moim poranionym obliczu, z ktorego odczytac mozesz prawde Mojego Serca. Wisze na krzyzu dla ciebie. To wszystko znosze z milosci, aby zdobyc twoja milosc I zachowac ja na zawsze, I moc odwdziecac ci sie za nia przez cala wicznosc.
Look for love in each of your sacrifices and each of your prayers. If you bring me prayers deprived of love and sacrifice, which are self-effacing, then in My eyes you bring me a hearty calf of disgust and grief. Prayer should be a way to express love and give love. Victims should be the fruit of love. Do not seek pleasure in serving my midlife and renunciation. Look for this service of love.
Szukaj milsoci w kazdej twojej ofierze I kazdej twojej modlitwie. Jesli prznosisz Mi modlitwy pozbawione milsoci I ofiary, ktroe sa samolbune, to w Moich oczach przynosisz mi ulomne cilece z niechecia I zalem. Modlitwa powinna byc sposobem na wyrazenie milosci I obdarowanie miloscia. Ofiary powinny byc owocem milosci. Nie szukaj przyjemnosci w sluzeniu Mi midlitwa I wyrzeczeniem. Szukaj w tej sluzbie milosci.
Are there days in which you can refuse many prayers And do not think about Me once? Do you think that prayer, only with your mouth, brings to Me what you really want? If it were, I would be a heartless and proud God. Beyond words and prostrations is the love that you desire above all else. All this loses sense without love. It is like this bloody sacrifice that people who seek my own praise and bring me above others. The most abrupt is the oblivion and pride. Prayer without love leads to such sacrifice. Lips whispering the formula of prayer, and hands that make iniquity, stealing from the poorest are My great wounds.
Czy sa dni, w ktorych potrafisz odmowic wiele modlitw I ani razu nie mpomyslec o Mnie? Czy sadzisz, ze modlitwa odmowiona tylko ustami przynosi Mi to, czego naprawde pragne? Gdyby tak bylo, bylbym bezdusznym I pysznym Bogiem. Ponad slowami I poklonami jest milsoc, ktorej pragne ponad wszystko. Wszytko to bez milosci traci sens. Jest jakby ta krwawa ofiara, ktora przynosza mi ludzie szukajacy wlasnej chwaly I wynoszacy sie ponad innych. Najbardziej brzydze sie obluda I pycha. Modlitwa bez milosci prowadzi do takiej ofiary. Usta szepczace formuly modlitwy, a rece czyniace nieprawosc, okradajace najubozszych sa Moja wielka rana.
Seek above all of me, know me and love me. Let the means of expression do not substitute true love and honor. Remember, however, that I am not talking about your feelings of love, but about the will to love. They do not want emotions, but a conscious will to love. Therefore, do not be afraid if your heart seems to be still and you do not feel the discomfort of love in it. Your love is expressed through staying with me despite not wanting to pray and mortify myself. Your prayers seem to you now, but I see love in them. Not the words of prayer put me in awe, but honesty and love of the soul. Do not hesitate to give in, for I am not referring to the external beauty of prayers and acts of mortification, but to their essences, and therefore love. Want to love and search for My Will. I will do the rest. Search for Me every day, in every soul, in every action, in every image of My creation. See My love everywhere. It’s for you that I created the whole world. He offers time to you. Search only for me, and the chick will flow itself as a response to your love. I bless you in the name of the Father, Son and Holy Spirit. Amen.
Szukajcie przede wszysktim Mnie, poznana Mnie I kochania mnie. Niech srodki wyrazu nie zastepuja prawdziwej milosci I czci. Pamietajcie jednak o tym, ze nie chodzi Mi o wasze uczucia milsoci, ale o wole milosci. Nie pragne emocji, ale swiadomej woli kochania. Dlatego nie lekaj sie, jesli twoje serce zdaje sie uste I nie odczuwasz w nim zaru milosci. Twoja milsoc wyraza sie poprzez trwanie przy Mnie pomimo braku checi do modlitwy I mumartwien. Twoje modlitwy wydaja ci sie teraz jalowe, ale Ja widze w nich milsoc. Nie slowa modlitwy wprawiaja Mnie w zachwyt, ale szczerosc I milosc duszy. Nie lekaj sie weic, bo nie chodzi Mi o zewnetrzna urode modlitw I aktow umartwienia, ale o ich esencje, a wiec milosc. Pragnij kochac I szukaj Mojej Woli. Ja dokonam reszty. Szukaj Mnie kazdego dnia, w kazdej duszy, w kazdej czynnosci, w kazdym obrazie Mojego stworzenia. Dostrzegaj Moja milosc wszedzie. To dla ciebie stworzylem caly siwat. Dla ciebie ofiaruje mu czas. Szukaj tylko Mnie, a laska sama splynie jako odpowiedz na twoja milosc. Blogoslawie cie w imie Ojca I Syna I Ducha Swietego. Amen.
Translated from : Nauka modlitwy sercem – modlitwa kontemplacyjna, Grzechynia 2017, p. 47-87